約 4,609,408 件
https://w.atwiki.jp/boyfriendkari_cn/pages/57.html
◆DJ☆REMIX編◆限定曲 作詞 miyakei 作曲 DAICHI・youwhich 編曲 主唱 桜沢瑠風(代永翼)・宮ノ越涼太(村田太志)・芳屋直景(花江夏樹) 日文歌詞 翻譯歌詞 (芳屋)見上げた空には(桜沢)突き抜けていく様な青(宮ノ越)高く流れる雲は白い(芳屋+桜沢)何処までだって今行ける力が満ちる(宮ノ越)誰かの為に人は強くなれる(芳屋)ずっと握ってた (桜沢)手のひらほどいたら(宮ノ越)未来を見据えて (全員)慎重かつ大胆に(全員)ささやきは広がる景色を駆け抜けて(全員)Message for you(全員)僕だけが見ている世界君に見せたい(全員)誰よりずっと遠くまで僕たちは行けるよ(全員)さあ一歩づつ自由の先の自由まで(桜沢)耳を澄ましたら(芳屋)風音が背中を押す(宮ノ越)君のとなりで(全員)明日を信じる限り(桜沢)ぎゅっと握ってた(芳屋)ひとかけらの未来が(宮ノ越)君に出会う事で(全員)小さな芽を伸ばすよ(全員)ささやきはまだ見ぬ世界を開くサイン(全員)Waiting for you(全員)君だけが描ける世界 僕に見せて(全員)誰よりずっと君の側に僕らはいるから(全員)さあ何度でも自由の先の自由まで(芳屋)そっと未来は微笑みかける(宮ノ越)僕は応える(桜沢)答えはここにずっとあった (全員)見上げて(全員)ささやきは広がる景色を駆け抜けて(全員)Message for you(全員)僕だけが見ている世界君に見せたい(全員)誰よりずっと遠くまで僕たちは行けるよ(全員)さあ一歩づつ自由の先の自由まで(全員)遥か遠く広がっている(全員)景色の果てへと 暫缺
https://w.atwiki.jp/comma-plus/pages/15.html
Message or Question If you have any messages or questions, please write down below. Name Comment すべてのコメントを見る | + + + | | | today - , yesterday - , total -
https://w.atwiki.jp/bemanidbr/pages/868.html
VERSION GENRE TITLE ARTIST bpm notes 属性 7th Style EUROBEAT Last Message good-cool feat. Meg 155 1504 - 攻略・コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/masuhara/pages/77.html
「Received memory warning.」って困りますよね。どこがやねん、と。 今回の場合、UITableViewをTwitterのように20件ずつ読み込んでいくスタイルのものを作っているときに起きました。 80件以上読み込んだ時点で70MBもメモリを使用しており、それくらいから「Received memory warning.」をコンソールに吐き出しまくるようになりました。 【対処〜そもそも〜】 1.オブジェクトが解放されていない→nilを代入してあげる。 シングルトンで作ったオブジェクトのプロパティにaddObjectとかしちゃうともりもり肥大するのでこれらは厄介です。 didReceiveMemoryWorningメソッド内で解放してあげましょう。 2.マルチスレッドで書いたところが解放されていない or 循環参照してる 意識が高くなってくると調子に乗ってマルチスレッドとかブロック構文とか書きたくなっちゃいますよね。でもたくさん使うと当然メモリをいっぱい使うことになります。 →でも、諸悪の根源がどのオブジェクトや処理なのかわからないとどうしようもないよね。。。 【対処①】 「Analyze」でビルドする。 →初歩的にメモリリークしそうなところを掘り出してくれます。- viewDidAppearとかよくなります。 【対処②】 「Profile」でビルドする。 →勝手にInstrumentsが立ち上がります。あとはInstrumentsにおまかせ。 【対処③】 Instrumentsで徹底抗戦 imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (ここに画像のURL) 【参考】 Cocoaの日々:NSAutoReleasepoolでメモリ解放 Retty株式会社:Crashlyticsの使い方 mixi iOS-training
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2571.html
作詞:鬱P 作曲:鬱P 編曲:鬱P 歌:鏡音リン 翻譯:pumyau THE DYING MESSAGE 在這散漫且不安定的世界 掀起革命吧 讓「愛」成為正解 不安這種東西很容易就會消失 往黎明的陽光而去 既無紀錄 也無記憶之人 埋葬 既無希望 也無未來之國 外傷 漫漫長夜告終 只見旭日東昇 和染成鮮紅的背影一起 吶 你終有一天 會消失不見嗎 在邁向終結的這世界 黎明前的憂愁 難以忍受的孤獨 擁抱著 淡淡的思念及寂寞 鮮明的子彈之記憶 若是向其妥協之人 便無法踏出第一步 安全這種東西很容易就會消失 為我的心帶來不良影響 長長落雨終結 只見熾熱陽光 照射在寬大的背影 吶 你無論何時 都懷抱著夢想嗎 在邁向終結的這世界 成為堵塞道路的開拓者 懷抱著「message」 好難熬啊 時間無情到來 向彼方踏上旅程 堅定了果敢感情 只為了碎散而去 勇敢的你 將天空狠狠劈開 擺出了精悍表情 化作了風 藏起 慟哭 藏起 寂寞 若是連生存這件事 也無法期望的話 那就僅僅感受世界 吐出氣息 漫漫長夜告終 已看不見背影 存在於此的 只有廣闊的藍 吶 你無論何時 都會為我打氣嗎 在邁向終結的這世界 在黑暗中交換的 小小約定 就是我的生存糧食 吶 我不會再度 擺出陰鬱的表情 反正也看不到遮蔽的陰影了 盡情沐浴在 明亮的陽光中 同時迎來了「6日」的早晨 8/6,美國對日本廣島投下原子彈
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/9219.html
【登録タグ M 初音ミク 小野塚 曲】 作詞:小野塚 作曲:小野塚 編曲:ブルウ 唄:初音ミク 曲紹介 春に曲を作って冬に歌詞を書いた曲。高校を卒業したばかりのころに知り合ったチャット仲間に編曲を依頼した思い出の曲です。歌詞の内容は年の瀬の、雪のちらつく月夜の情景を思い浮かべてもらえたらオッケーです。 歌詞 (Hiroya's Express! Messageより転載) 当てもなく部屋を飛び出し 雪降る街の中 僕はただ夢中で どこへ行くか決めずに 独りぼっちの夜に 雪の降ってる月夜に 見えない物の答えなど探すために走ろう ひとりで 何もかもを投げ出して 君に逢いたい 今すぐ ここでふたり そう、伝えたい でも もう、伝わらない 君に伝えたい すべてを君のために そう、傷ついても もう、二度と離れないよ 当てもなく走り続けた 孤独な僕は まだ 君に逢うことすらできず 空を見上げる 舞い降り来る雪を 冬の天使と思える やみそうにない雪空を僕はまだ見ている 月夜に 君の笑顔が浮かぶよ 君に逢いたい 何より君のことを そう、信じている もう、疑わない 君に伝えたい 嘘のないこの気持ちを そう、君のための そう、僕からのメッセージ コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/doxygen/pages/41.html
Messageセクションでの設定内容 Messageセクション QUIET Doxygenからの生成時のメッセージを表示しない場合にチェック WARNINGS 警告 WARN_IN_UNDOCUMENTED ドキュメント化されていない場合の警告 WARN_IN_DOC_ERROR ドキュメント化のエラー WARN_NO_PARAMDOC パラメタのないドキュメント WARN_FORMAT 警告表示のフォーマット WARN_LOGFILE ログファイル このページの参考にさせていただいたサイト Doxygen関連 Doxygenの本家サイト(英語) takagi.in - 高木信尚ホームページ様コンテンツ内Doxygen翻訳サイトより Project D.E.V,AQUASPACE,そのたもろもろ 総合入り口様コンテンツ内プログラムメモ内のdoxygenのメモ より uhaku @Wiki様コンテンツ内Doxygen+Graphvizより
https://w.atwiki.jp/sacred2/pages/31.html
Mommy, there s a monster in front of my screen!ママ、画面の前にモンスターがいるよ! Eek! A mouse! Plug it out! Eek! It s full of bytes!げっ、マウス!引っこ抜いて!早く!うわっ、噛み痕だらけ! Walking in ancaria... brrrzzzlll Gugnir is back! You look rather silly staring at this screen...じっとこの画面を見つめてると、馬鹿みたいに見えますよ。 No milk and no Sacred makes the testers... come up with silly msgs like this one! Searching for the backstone, please wait! Ladescreen wird mit grosser hammer gehauen, bitte warten... Remember rock n roll radio... Mc hammer is not Lars hammer...MCハマーはLars Hammerではありません。(※Lars HammerはSacredシリーズのオーディオデザイナー) Call 911 for support...119に電話してユーザーサポートを受けて下さい。 Next time you better buy some potions! karl ranseier is dead...次はポーションを用意しておきましょうね!Karl Ranseierは死にました。(※Karl Ranseierはドイツのコメディ番組の登場人物で毎回最後に死ぬ人) Where do you want to kill today?今日はどこで殺しましょうかね? ****, can t find this silly message file...***** このジョークメッセージファイルが見つかりません Please return to your home sir, this area is under guard!このエリアは封鎖中だよ。民間人は家に帰りなさい。 It s okay to call hooters knockers and sometimes snack trays. Are you sure you can still see the real world as real world?現実をはっきり現実だと見分けられる自信が本当におありですか? Kg Jb... keep on rocking, you guys rule! Never seen such a big... never mind...こんなでかいもの見たことな…いや、なんでもないです。 I m sensing a soul in search of answers...答を求めてさまよう魂を感じたよ。(※Diabloの魔女Adria) Warning! your computer will self destruct in 5... 4... 3... 2... 1... kaboom 警告!PCの自爆装置が起動しました!5…4…3…2…1…(ドカーン) Warning! Cpu temperature reaching critical... Shutting system down...警告!CPU温度がしきい値に近づいています。システムをシャットダウンします。 Don t you have better things to do than reading silly messages?ジョークメッセージを読む以外にやることないんですか? There is a hole... in your mind.あっ、穴開いてるよ。あんたの脳味噌に。 Do not try the patience of wizards, for they are subtle and quick to anger!魔術師の忍耐力を試そうと思うな。みんな繊細で怒りっぽいから。 Who wants to live forever? Well... I wouldn t mind giving it a try! Understanding is a three edged sword... our side, their side and the truth!理解とは三刃の剣だ。こっち側、向こう側、そして真実の側に刃がある。 Who are you?あんた誰? The psi corps is your friend, trust the corps! You must return to the beginning of the end...ちょっと最後の最初のところに戻った方がいいですよ。 And so it begins...そして始まる… I so wanted to call my weapon lars hammer, but chickened out, lmao!この武器にLars ハンマーって名前をつけたいんだけど、さすがに実行する勇気はないんだ。ハハハ!(※Lars HammerはSacredシリーズのオーディオデザイナー) Attention! This game can change your personality into evil...注意!このゲームをプレイすると、あなたの人格が損なわれる恐れがあります。 Purple was here... Mmmm... T-energy! drool むむっ、これは…T-Energy!(じゅるり) This item is not mouseable.このアイテムはマウスに対応していません。 You re part of the game now...あなたもこれでゲームの一部ですよ… Yum... I ve eaten your character!モグモグ…あなたのキャラはおいしくいただきました。 Randomizing your character s name...あなたのキャラクター名をシャッフルしています… Activating coffee-machine...コーヒーメーカーを起動中... Beware! Objects in sacred2 are closer then they appear!気をつけて!Sacred2のオブジェクトは見た目よりも近くにあるよ! The red pill or the blue pill?赤の薬か、青の薬か、選びたまえ(※マトリックスネタ) Warning T-energy breakout detected! We re working on the documentation...ドキュメントはただいま準備中です。 Disc full - press f1 to belch!ディスクが一杯です。F1を押すとげっぷします。 Backup not found (A)bort, (R)etry, (P)anicバックアップが見つかりません。 (A)中止 (R)再試行 (P)慌てる Cannot find reality.sys... universe halted.現実.sysが見つかりません。世界を停止します。 Stupid is what stupid does.馬鹿なこととは馬鹿がやることのことだ。 Can i interest anyone in fruit or dessert?フルーツまたはデザートはいかがですか? There s a fine line between genius and insanity. I have erased this line.ここには天才とも狂気とも言うべき素晴らしい名文が書いてあったのですが、消してしまいました。 Look behind you, a three-headed monkey!後ろを見て!三つ頭の猿がいる! Do not disturb, system is disturbed already!邪魔しないで下さい。システムはもう邪魔されてるんですから。 At some point we ll have our own options.txt, son. one day...そのうちoption.txtというものを用意して設定できるようにします。そのうち。 It s you again! don t you ever sleep?またあなたですか!寝ないんですか? Press x to attack and o to jump...Xキーで攻撃、Oキーでジャンプです。 Transforming your character into a seraphim...あなたのキャラクターをセラフィムに変身させています... No boom today! boom tomorrow! there s always a boom tomorrow.今日は爆発なし。明日爆発。いつだって明日には爆発するもんよ。(※TVドラマ「Babylon5」ネタ) Dude, where s my car?おい、俺の車はどこだ?(※同名の映画ネタ) Don t push me. I m doing my best, but your machine... tztztz...せかさないで下さいよ。私はベストを尽くしてます。なのにあなたのマシンは…ぶつぶつ… Seraphim for president!セラフィムを大統領に!(※元ネタは「ガンダルフを大統領に」) So you want to be evil... Well, i can be evil too. Setting enemy level to 999!悪の道を行きたいんですか?じゃあ私も悪になりましょう。敵のレベルを999にしてあげます。 Deactivating your firewall... Please wait...ファイアウォールを停止中。しばらくお待ち下さい... Swiper no swiping!スワイパー、盗まないで!(米アニメ「ドーラといっしょに大冒険」ネタ) No-one is making you live on Bob For sale dragon-proof armor, used once, slightly scorched...売り出し中 ドラゴンブレス無効化アーマー。中古、一回限り使用(少し焦げ目あり) Health warning you have been playing for 12 seconds...健康のための警告 あなたはもう12秒以上プレイしています。 When it s done! got it? Keep clicking until i say stop!私がストップと言うまでマウスをクリックし続けて下さいね。 Save the world, eat more goblins!地球を守ろう!もっとゴブリンを食べよう! Would you mind, if i replace the endboss face with yours?差し支えなければ、ラスボスの顔をあなたの顔に差し替えてもいいですか? Find more easter eggs...もっとイースターエッグを探すのだ。 Two beer or not two beer...飲むべきか、飲まざるべきか… W00t, high settings? With your computer? Rofl!おいおい、高画質設定だって?このマシンで?ROFL! Detected system windows 3.11 - switching screen resolution to 320x480 pixels.使用中のOSはWindows3.11です。画面解像度を320x480ピクセルに変更します。 The only trainers you are allowed to use are your trousers!使用を許可されているトレーナーはトレーナーパンツだけです。(※trainerはチートツールのこと) You don t need a mouse, do you? Good, because it did just break...あのう、あなたはマウス使わない人ですよね?ああよかった、今ちょうど壊しちゃったんです。 If you have a slow pc, you are able to learn every silly message by heart...もしあなたのPCが低速なら、それはジョークメッセージを一つ一つ心に刻み込めるということです。 Hello mr. Anderson!ごきげんよう、アンダーソン君!(※マトリックスネタ) What are you doing? Stop that!何をしてるんですか?やめなさい! Pixelshader upgraded to powerpyxelshader...ピクセルシェーダはパワーピクセルシェーダにアップグレードされました。 Blocker found! Buddy, open the door! It s done, when it s done! calm down, i am loading... Please insert sacred cd1 and restart application! ... hehe, got you!SacredのCD1を入れてプログラムを再起動して下さい。…やーい引っかかった! Oh my god, you killed benny! No, i m not a seraphim, i just like to dress this way!いいえ、私はセラフィムではありません。ただのコスプレ好きです。 Failed to load quests, i will now try to create some on my own...クエストのロードに失敗しました。ちょっとこの場で作ってみます。 Equipping one hit weapons to random enemies...ランダムなモンスターに一撃死武器を装備させています... Starting your mp3s... Argh, i can t listen to this anymore, go get some new songs!mp3再生中... あー、こういう曲もう飽きたよ。新しい曲落としに行こうぜ! Activating back-to-desktop service...デスクトップに戻るサービスを実行中... You fight like a dairy farmer!まるで酪農家みたいに戦うねえ!(レトロゲーム「The Secret of Monkey Island」中の罵倒台詞) Press y+m+q+enter+space with one hand to continue.続けるにはYとMとQとEnterとスペースキーを片手で同時に押して下さい。 Deleting all celine dion mp3s...全てのセリーヌ・ディオンのmp3を削除中... Loading mp3 playlist...mp3プレイリストをロード中... Access denied, please enter your id again...アクセスが拒否されました。再度あなたのIDを入力して下さい。 Dragon inc. is looking for talented junior partners. Call 0800-fire.ドラゴン株式会社は有能な経営パートナーを募集しております。詳しくは0800-FIREまでお電話下さい。 Schnieeeeeeeepel! Once upon a time...昔々、あるところに… Man, what a mess on your harddisc...はぁ、あんたのHDDは散らかってるねぇ… missing silly message ジョークメッセージが見つかりません Loading tombstone engravings...墓石の碑文をロード中... Two regions are closed for maintenance today.本日メンテナンスのため、2エリアが閉鎖中です。 One region is closed for maintenance today.本日メンテナンスのため、1エリアが閉鎖中です。 We don t have bugs, we have dragons!バグは出てきませんが、ドラゴンなら出ます。 I want to be a lumberjack!僕は木こりになりたかったんだ!(モンティパイソンネタ) This message is intended not to be funny.このメッセージは意図的におもしろくない内容になっています。 You passed!君、合格! Omg, you re a replicant!なんてこった、お前はレプリカントだったのか!(※アンドロイドは電気羊の夢を見るか?) Running voight-kampff test...フォークト・カンプフテストを実行中...(※アンドロイドは電気羊の夢を見るか?) Your Oma is now pwned by Studio II! Sacred2 has been uninstalled successfully... not!Sacred2は正常にアンインストールされました。嘘だけど。 Congratulations, you just have won $3500! click here to claim your prize... not!おめでとうございます、あなたが$3500を獲得しました!賞金を受け取るにはここをクリックして下さい。嘘だけど。 Get back to work! Oh, you have... come back!仕事に戻れ!あっ、ちょ…君は戻ってきて! Uploading user fingerprints to nsa computer...ユーザーの指紋をNSAのコンピュータにアップロード中... Sponsored by the umbrella corporation.傘メーカーの提供でお送りいたします。 Please turn off your monitor to continue.続けるにはモニタの電源をオフにして下さい。 Loading will continue after a short message from our sponsors.ロードはCMの後で再開されます。 Save the seraphim, save the world!セラフィムを守ろう!地球を守ろう! Loading is booooring...ローディングって退屈っすね。 I am so lonely...ひとりぼっちです… All bugs will be recorded for training purposes.全てのバグは研修目的のために記録されます。 Free coffee and applestrudel, offer expired yesterday.コーヒーとアップルシュトゥルデルを無料サービス中です。サービスの有効期限は昨日までです。 Deleting unique items, please wait...ユニークアイテムを削除中。しばらくお待ち下さい... I don t know what you re talking about, there is no game here...何を仰っているのかわかりませんね。ここにゲームなんかありませんよ? There is too much cpu usage in zlib.dll!zlib.dllがCPUを消費しすぎています! I have the power of... of... what s my line again?我は得たり!この力こそ…力こそ……次の台詞なんだっけ? Trust me on this... don t tickle the dragons!いいこと教えてやろう。ドラゴンの鼻をくすぐるな! Yeah but no but yeah but no but yeah but no...ああ、うん、あ、いや、あ、うん、あ、いや、ああ、うん、あ… Computer says no !コンピュータはノーと言っています。 I invented the hello world program!僕が Hello World プログラムを発明したんだ! Spiderpig, spiderpig...スパイダーピッグ、スパイダーピッグ(※ザ・シンプソンズ MOVIEにおいて、ホーマー・シンプソンが「スパイダーピッグ!スパイダーピッグ!」と歌いながら、ブタを持ち上げて天井を歩かせるという、意味不明な行動より) Cookiegirl is the best! iddqdiddqd(※DOOMの無敵コマンド) Here i am, brain the size of a planet, and they ask me to load files.惑星にも匹敵する頭脳を持つこの私に、ファイルをロードしろだなんて言うんです。(※これも銀河ヒッチハイクガイドかな?) Who is responsible for these silly messages?このジョークメッセージの責任者は誰だ! Wasn t it called path of glory instead of path of gory ? Cpu says you should not start those boring office programs anymore.CPUがあの退屈なOfficeを起動するのはもうやめてくれって言ってますよ。 What do you think i am doing? loading the game?私がいま何をしてると思います?ひょっとしてロード中だと思った? It s a snark! no, it s a boo-...スナークだ!いやブー…(※「スナーク狩り」) Let s ride some trojan horses...トロイの木馬に乗ってみよう... Killing some bugs, please wait...バグ修正中。しばらくお待ち下さい... Generating god.exe...god.exeを生成中... To infinity and beyond!無限の彼方へ、さあ行くぞ!(※トイストーリーネタ) Zulu meditation... Hiding easter eggs...イースターエッグを隠しています... Be sure to visit the gift shop on your way out.帰る際には忘れずにおみやげ屋に寄って下さい。 98 bottles of beer on the wall...99本のビールびん…(※マザーグースの数え歌) 99 bottles of beer on the wall...98本のビールびん… Loading loadingscreen...ロード画面をロード中... Stop pushing that button!そのボタン押すのやめて! May contain nuts.本製造工場ではピーナツを含む製品を生産しています。 Be right back...すぐ戻ります。 Emergency exits are here, here, and here... hey, look here!非常脱出口はここと、ここと、ここと…ちょっと!ちゃんとこっち見て! No, i cannot load any faster!無理です!これ以上速くロードなんてできません! Trust me, it would have never worked between us... Sacred2 the most bug free sacred ever!Sacred2 - 史上最もバグの少ないSacred! Loading big, giant axe...ばかでかい斧をロード中... Follow the white rabbit.白兎を追うのだ。 All your base are belong to us.All your base are belong to us. Loading dopefish... Downloading seraphim DNA to your computer...PCにセラフィムDNAをダウンロードしています... d oh!ドッ!(※シンプソンズネタ) Loading bluescreen...ブルースクリーンをロード中... Hit any user to continue.続けるには任意の人を押して下さい。 General Failure s fault. Not yours.一般エラーが悪いんです。あなたが悪いんじゃありません。 Destroying brain cells... 15 percent... 50 percent... duuh...脳細胞を破壊中... 15%... 50%... どわー Whats that behind you???背中にいるの何!? Unloading silly messages, not silly enough! Loading silly messages...ジョークメッセージをアンロード中。あまりおもしろくありませんでした。改めてジョークメッセージをロード中...
https://w.atwiki.jp/darwinia_jp/pages/50.html
マップ"Receiver"のメッセージです。 間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。 行 項目 原文 訳文 半角文 1235 receiver_objective1 Collect 50 Souls per minute 毎分50個の魂を集める マイフン 50コ ノ タマシイ ヲ アツメル 1236 receiver_objective2 Enable Biosphere Trunk Port Biosphereへのトランクポートを開く Biosphere ヘ ノ トランクポート ヲ ヒラク 1237 1238 receiver_primary_1 Each of those collectors requires Darwinians at its base to operate, which means you ll have to clear out the viral infection first. コレクターを操作するにはダーウィニアンの手が必要だ。まず、まわりにいるウィルスを駆除するんだ。 コレクター ヲ ソウサ スルニハ ダーウィニアン ノ テ ガ ヒツヨウダ。 マズ、 マワリ ニ イル ウィルス ヲ クジョ スルンダ。 1239 receiver_primary_2 The grid then transports those Unprocessed Souls here. This building brings together all the Unprocessed Souls from the grid and feeds them down a single line. そして、魂はここへ運ばれてくる。魂はこの建物に集められてから、まとめて送り出されるんだ。 ソシテ、 タマシイ ハ ココ ヘ ハコバレテ クル。 タマシイ ハ コノ タテモノ ニ アツメラレテ カラ、 マトメテ オクリ ダサレルンダ。 1240 receiver_primary_3 We will need to achieve a throughput of at least 50 Unprocessed Souls a minute to stand a chance of rebuilding the bulk of the Darwinian population. ダーウィニアンの人口を回復させるには、少なくとも毎秒50個の魂を送り出さなければならない。 ダーウィニアン ノ ジンコウ ヲ カイフク サセルニハ、 スクナクトモ マイフン 50コ ノ タマシイ ヲ オクリダサナケレバ ナラナイ。 1241 receiver_primary_4 Those Unprocessed Souls are then transported to the Biosphere, where they are processed and birthed into new Darwinians. Biosphereへ魂を送って、新しいダーウィニアンを誕生させるんだ。 Biosphere ヘ タマシイ ヲ オクッテ、 アタラシイ ダーウィニアン ヲ タンジョウ サセルンダ。 1242 1243 receiver_trunk_1 Once the Souls have been collected by the Spirit Receivers, they need to be transported to Darwinia s primary Biosphere. 受け取った魂は、Biosphereへ送って新しいダーウィニアンに生まれ変わらせるんだ。 ウケトッタ タマシイ ハ、 Biosphere ヘ オクッテ アタラシイ ダーウィニアン ニ ウマレカワラセルンダ。 1244 receiver_trunk_2 There they will be processed and birthed into new Darwinians. Open this Trunk Port to allow the Souls to be transmitted. このトランクポートを開けば魂を送れるようになるぞ。 コノ トランクポート ヲ ヒラケバ タマシイ ヲ オクレル ヨウニ ナルゾ。
https://w.atwiki.jp/niconicokaraokedb/pages/3813.html
THE DYING MESSAGE さたいいんくめつせえし【登録タグ:VOCALOID 曲 曲さ 曲さた 鏡音リン 鬱P】 曲情報 作詞:鬱P 作曲:鬱P 編曲:鬱P 唄:鏡音リン ジャンル・作品:VOCALOID カラオケ動画情報 オフボーカルワイプあり コメント 名前 コメント